娱乐“甜点”:解析方言剧风靡之谜

  赵本山、潘长江的小品让东北话火了,《疯狂的石头》让重庆话火了,由于方言节目的流行,一些地方方言成了娱乐品牌。从《炊事班的故事》到《武林外传》,一部部方言影视剧在国内陆续走红。

  如果说以普通话为主要语言的影视剧和广播剧是“正餐”的话,那么,用各地方言演绎的文艺类作品无异于“甜点”。作为一道老少咸宜受众颇多的娱乐“甜点”,方言剧风靡是一种值得探讨的文化现象。

  在宁夏银川市,乘坐出租车的乘客会发现,宁夏广播电视总台交通广播方言类节目《的哥哈喜喜》是每个出租车司机必听的,有时候会以此为由头跟乘客交流两句。

  宁夏方言广播喜剧《的哥哈喜喜》以一对开出租车的夫妻哈喜喜和夏莉莉为主人公,通过他们的身边人和身边事展开情节,用地道的宁夏方言,围绕交通出行、百姓生活,展示了现代城市的众生百态。

  如今,方言节目逐渐与吃手抓羊肉、喝八宝茶、赏大漠风光相提并论,成为宁夏风味的一部分。《的哥哈喜喜》、新闻评书《李子谝吧》和《老李说事》等宁夏方言节目风靡一时,各领风骚。

  在广播日渐式微的今天,这些广播剧为什么逆势而动,如此火暴?宁夏广播电视总台交通广播总监杨洪嵬说,是因为它们用方言的形式讲述老百姓自己的故事,对方言有一种返璞归真的亲切感。

  杨洪嵬说,这些节目的火暴又一次证明,“南腔北调”也是资源,小众市场同样大有可为,娱乐时代“爆笑”才是真。

  方言剧的“平民情怀”是受到众多普通大众欢迎的原因之一,人们在剧情的发展中发现与自己生活紧密联系的“快乐与烦恼”。

  《的哥哈喜喜》火暴后,有不少出租车司机主动提供素材。截至目前,有近60位的哥长期为剧组提供素材、线索,有十多位的哥“亲自出马”扮演的哥。李小军就是其中的一位。2007年,前来报料的李小军的音质被剧组看中,于是在节目中表演了自己的故事。从那时起,他一连参与了二百多集,成功地塑造了李全能这个形象。

  李小军说,《的哥哈喜喜》让过去各自开车、有时还因争抢生意而闹矛盾的出租车司机有了自我认同。身边的的哥会学他说陕北话的样子,他们也开始组织同行聚会、自驾游等活动。

  《老李说事》和《李子谝吧》的主持人李坚强说,自己选用的新闻都是发生在老百姓身边的社会新闻,用方言评说要比普通话更加准确、更加淋漓尽致。比如,普通话台词“报告队长,大势不好,我们被包围了”,用宁夏话说就是“报告队长,大势不好,我们被‘箍’住了”,“箍”字更形象地再现了被围得水泄不通的情况,也更有风味。

  李坚强说,自己用南腔北调演绎社会新闻,逗大家一乐。自己也用俗话对这个新闻做个点评,希望受众在哈哈一笑后还能思考些什么。比如,有一次他播了一个楼顶乱扔垃圾砸伤楼下行人的新闻故事,就会紧接着用宁夏话点评一下——“到处都是楼,要不出门的时候咱找个钢盔戴上?”

  “艺术创作必须有艺术美感,实际上我们发掘出了宁夏话的方言美感。”《的哥哈喜喜》中夏莉莉的扮演者马茵说,“方言节目并不是将生活中的方言全部照搬上场。我们在话语、俗语的选择上都是精挑细选,作为职业广播人,我们运用专业的语言技巧和音质优势,加上方言特色的准确和到位的表演,质朴的方言也就变得优美。”

  李坚强说,不是所有说方言的人都能做节目,也不是所有的方言都值得一“秀”。广播电视节目必须对原生态的方言进行提炼和升华。而一旦方言节目流行起来,这些变“美”了的方言也会被受众模仿,最终改造了方言。

  李坚强说,普通话与方言各得其所,但方言节目再流行,方言也不会成为主流。在20多个小时的广播电视节目中,方言节目只有一个多小时的时间。就像在一盘烤肉上撒上胡椒粉一样,方言节目只是调味品。

  宁夏大学人文学院副院长蔡永贵教授说,方言是地域文化的重要组成部分,是一种地方性知识。许多经典文学艺术作品巧妙地使用方言刻画了成功的人物形象,也使这些作品增色不少。但也应该看到,方言中也存在许多庸俗、恶俗的怪话、俚语,这些东西应该摒弃。一部健康积极,同时生动有趣的方言节目的流行,对方言的净化也起到了积极的作用。

  他说,方言剧风靡其实是市井文化发展的一种现象。市井文化是一种生活化、自然化、无序化的自然文化。它反映着市民真实的日常生活和心态,表现出浅近而表面化的喜怒哀乐。

返回列表